Doe met ons mee op Global WordPress Translation Day!

Het WordPress Polyglots team organiseert een tweede Global WordPress Translation Day op 12 november 2016. Iedereen is uitgenodigd om mee te doen – waar ook ter wereld!

Vertalen is één van de makkelijkste manieren om bij te dragen aan WordPress. Global WordPress Translation Day is je kans om meer te weten te komen over het vertalen van WordPress, ontmoet mensen van over de hele wereld en help WordPress vertalen in meer dan 160 talen.

Doe met ons mee op 12 november waar ook ter wereld

De vertaaldag start op zaterdag 12 november 2016 om 0:00 UTC en duurt 24 uur. Bekijk welke tijd dat voor jou is! Je kan meedoen vanaf het begin of op ieder moment dat jou het beste uitkomt die dag.

Wat doen we?

Locale contributor meetups worden over de hele wereld georganiseerd en zijn een goede manier om mee te doen. Kijk op deze kaart of er al een locale meetup bij jou in de buurt is. Kan je er geen vinden? Organiseer een locale meetup!

Doe op het zelfde moment mee met de community voor 24 uur live-gestreamde, remote sessies in verschillende talen. Sessies gaan over lokalisatie en bijdragen aan jouw taal.

Voor wie is het?

Of je nieuw bent als vertaler of een ervaren vertaalredacteur, de vertaaldag is er voor jou. Ontwikkelaars zullen ook genieten van de onderwerpen van ervaren contributors, of je nu leert over internationalisatie of meer vertalers voor je thema’s en plugins wilt vinden. Er is een sessie voor iedereen!

Doe mee

Mee doen is makkelijk! Op 12 november, in jouw tijdzone, vertaal WordPress of je favoriete plugins en thema’s in je eigen taal, terwijl je gedurende de dag live-sessies volgt.

Wil je meer doen? Meld je locale meetup en nodig je locale community uit om samen te vertalen op 12 november. Meetups kunnen formeel of informeel zijn – pak je laptop, neem een paar vrienden mee en ga naar een café in de buurt, om een uurtje of twee te vertalen.

En als je heel veel zin hebt, help WordPress vertalen naar emoji! Jazeker, we hebben een vertaling van WordPress in emoji! 🌎🌍🌏

Vragen?

Als je vragen hebt, het polyglots team en de meetup organizers zijn te vinden in het #polyglots kanaal op Slack en helpen je graag! (Meld je aan voor Slack via chat.wordpress.org.)

Via de officiële website kun je je aanmelden voor het evenement.

WordPress nu formeel in het Nederlands

Vanaf deze week is een lang gekoesterde wens van het Nederlandse vertaalteam van WordPress in vervulling gegaan. Met dat het marktaandeel van WordPress afgelopen jaar boven de 25% groeide, werd de wens om een formele versie van het Nederlands beschikbaar te hebben een steeds duidelijkere behoefte.

WordPress vindt ondertussen z’n weg steeds meer binnen grotere concerns en organisaties. Binnen die organisaties kwam steeds vaker de wens naar voren dat er een “u” in plaats van een “je” gebruikt moest worden in de vertaling.

Tot eind vorig jaar liepen we tegen een technische beperking aan om een variant van de Nederlandse taal aan te kunnen bieden,  maar met de laatste aanpassingen in zowel GlotPress als ook de infrastructuur die de vertaal updates binnen de WordPress installaties bedient, waren er geen beperkingen meer.  Het kwam enkel nog neer op een kwestie van doen.

Dankzij de inzet van Chantal en een groot aantal vertalers is er vanaf vandaag eindelijk een formele versie van het Nederlands beschikbaar. 🎉

Om je WordPress site om te schakelen naar de formele variant van het Nederlands hoef je enkel naar Instellingen > Algemeen te gaan en onderaan bij de taalinstelling “Nederlands formeel” te selecteren. Op het moment dat je deze keuze opslaat worden automagisch de juiste vertaalbestanden van de Translate.WordPress.org servers gehaald en zijn ze per direct beschikbaar.

Wat zegt u daar van?

 

Fout in het vertaalbestand van 3.1.1 is opgelost

In de release van WordPress 3.1.1 is een fout in de vertaalbestanden geslopen. Dit heeft erin geresulteerd dat de vertaalbestanden leeg bleven en niet werden gevuld van GlotPress. Deze fout is inmiddels hersteld en alle nieuwe downloads hebben een correcte vertaling. Let wel, je wp-config.php bestand heeft wel een nl_NL configuratie nodig.

Onze excuses voor de overlast.

Nederlandse WordPress instelling terug naar nl_NL

Sinds het gebruik van GlotPress is de Nederlandse WordPress vertaling gekoppeld geweest aan een nl setting. Dit vond je vanaf de 3.0 branch terug in je wp-config.php bestand. Concreet betekende dit dat de vertaalbestanden in de map /wp-content/languages/ er als volgt uit zagen: nl.mo en nl.po

Oorspronkelijk is dit echter altijd nl_NL geweest (en dit is ook de juiste code) en vanaf het moment dat we live gingen met WordPress 3.0 zijn we achter de schermen bezig geweest dit weer terug te zetten. Gisteren is deze switch terug naar nl_NL eindelijk in gang gezet. Aangezien deze transitie nog niet eerder in de GlotPress was gedaan waren er ook voor de mannen van Automattic (die de infrastructuur beheren) issues die ze nog niet eerder tegen kwamen. Eén van de dingen waar ze rekening mee moesten houden is dat WordPress.com met dezelfde vertaling werkt als .org en we dus niet rücksichtslos een bestandje aan konden passen.

Concreet betekent dit nu dat we vanaf vandaag weer terug zitten op de nl_NL code. Deze is vanaf nu ook weer te downloaden vanaf deze site. We zijn nog bezig een oplossing te vinden voor de mensen die nu nog een nl instelling hebben en dus geen notificatie krijgen van een nieuwere versie.

Mocht je op dit moment de instelling in je wp-config.php bestand op nl hebben staan dan hoef je deze enkel te veranderen naar nl_NL en daaraan gekoppeld ook je vertaalbestanden in je /wp-content/languages/ map van bijvoorbeeld nl.mo naar nl_NL.mo. Let op dat je dit ook moet doen voor de vertaalbestanden van Twenty Ten welke je terug vindt in de map languages in je Twenty Ten folder mocht je gebruik maken van het Twenty Ten theme.

Deze verhuizing terug naar nl_NL maakt ook eindelijk mogelijk dat er op een fatsoenlijke manier een nl_Be versie gemaakt kan worden. Onze zuiderburen gebruiken nu eenmaal een ietwat andere variant van het Nederlands dan wij doen ;).

Onze excuses voor het ongemak wat dit ongetwijfeld veroorzaakt.

Eindelijk, WordPress 3.0.1 in het Nederlands

Het heeft allemaal veel langer geduurd dan wij – en ongetwijfeld jullie ook – hadden voorzien, maar vanaf vandaag is er een Nederlandse vertaling beschikbaar voor WordPress 3.0+, 3.0.1 om specifiek te zijn.

De reden voor het uitblijven van de vertaling had met ontzettend veel zaken te maken zoals organisatorische, vertaaltechnische, consistentie (en daar moet nog steeds veel aan gedaan worden) en bovenal technische problemen. Ik ga hier geen complete lijst opschrijven wat er allemaal mis is gegaan, maar neem van mij dat het er veel waren.

Er hebben ontzettend veel mensen mee geholpen aan de vertaling van WordPress, WordPress Multi-site en de vertaling van Twenty Ten, het nieuwe standaard thema. Teveel om op te noemen maar toch wil ik specifiek Ruben en Anja bedanken voor hun hulp en inzet.

Wij gaan achter de schermen gewoon door om ervoor te zorgen dat er nog meer consistentie in de vertaling en het vertalingsproces komt en de volgende versies stukken soepeler opgeleverd kunnen worden.

Edit: Mocht je een bestaande Nederlandse site hebben en deze download gebruikt hebben om te updaten dan kan het zijn dat je de wp-config.php settings moet wijzigen van nl_NL.mo naar nl.mo.