Vertaal WordPress en ga meertalig – Weglot

Beschrijving

De eenvoudige manier om je site te vertalen. Ontworpen om door iedereen te worden gebruikt.

Weglot Translate is een alles-in-één WordPress vertaalplugin, vertrouwd door meer dan 70.000 gebruikers wereldwijd. Vertaal je WordPress site naar meer dan 110 talen en maak binnen enkele minuten je site meertalig, zonder codering vereist.

Verhoog de zichtbaarheid en stimuleer conversies met gemak door automatische vertalingen aan je site toe te voegen, met volledige bewerkingscontrole. Weglot Translate is volledig geoptimaliseerd voor meertalige SEO, met elke vertaalde pagina automatisch geïndexeerd door Google. Zeg hallo in meerdere talen tegen miljoenen nieuwe bezoekers met vertalingen van hoge kwaliteit, versterkt door AI.

Ontdek hoe Weglot sitevertaling makkelijk maakt met een gratis proefversie. Blijf het gratis gebruiken zodra de proefperiode is afgelopen, of upgrade naar een abonnement dat het beste bij je behoeften past. Bezoek https://weglot.com/ voor meer informatie!

Hoe werkt Weglot Translate

Waarom kiezen voor Weglot Translate

Eenvoudig te installeren: Weglot Translate is snel op te zetten en je hebt direct een meertalige WordPress site. Voeg gewoon de talen toe die je wil via je WordPress beheer, en een taalwisselaar zal meteen worden toegevoegd aan je site. Bereik miljoenen nieuwe bezoekers wereldwijd met een paar klikken, zonder enige codering. Het vertalen van sites is nog nooit zo eenvoudig geweest.

Het is gebouwd voor maximale compatibiliteit: Weglot Translate is volledig compatibel met alle platformen, WooCommerce, WordPress thema’s en plugins, zoals Yoast SEO. Van WooCommerce productbeschrijvingen tot Elementor bestelformulieren, het vertaalt alles in de talen van je keuze vanuit één interface. Zo kun je je richten op je inhoud en niet op de technische details van het vertalen.

Het is geoptimaliseerd voor SEO: Weglot Translate volgt Google’s best practices voor meertalige site vertalingen (inclusief vertaalde metadata, taalspecifieke URL’s en hreflang tags), en serveert alle vertaalde webpagina’s met schone broncode. Google indexeert automatisch elke vertaalde pagina met specifieke URL’s voor elke taal.

Het is eenvoudig in te stellen en te vergeten: Weglot Translate detecteert automatisch alle inhoud van je site voor eenvoudige vertaling. Geen tijdrovende handmatige duplicatie van elke regel inhoud meer om een meertalige site te krijgen. Alle vertalingen worden in realtime bijgewerkt – geen onderhoud om je zorgen over te maken. Bovendien wordt alle nieuw toegevoegde inhoud, ongeacht de taal, automatisch vertaald.

We nemen vertaalkwaliteit serieus: Weglot Translate geeft je een voorsprong bij je vertaaltaken met de eerste laag van automatische meertalige vertaling, geleverd door de beste machine learning providers op de markt (DeepL, Google Translate en Microsoft). Je kunt ook de vertalingen bewerken, professionele vertalingen bestellen of samenwerken met je team om samen aan tweetalige of meertalige vertalingen te werken, rechtstreeks binnen Weglot.

Het werkt samen met professionals: Weglot Translate stelt je in staat om rechtstreeks vanuit je Weglot dashboard te bestellen bij gecontroleerde professionele vertalers. Stel je voorkeurs vertaalkwaliteit in met Weglot Translate.

“De grootste winst voor ons is de tijd die we hebben bespaard. Het kost ons ongeveer tien minuten om twee keer per week te controleren of alles loopt zoals we willen. Al het andere wordt gedaan door Weglot.”
Adèle Aubry – Ecommerce Manager, The Bradery
Leesde casestudy

Meertalige functionaliteit als geen ander

Verhoog de zichtbaarheid: Alle vertaalde pagina’s worden automatisch geïndexeerd volgens de best practices van Google met speciale URL’s voor elke taal. Krijg nieuw verkeer met je meertalige site door vertalingen van topkwaliteit.

Verlaag het bounce percentage: Leid bezoekers automatisch om, om ze vertalingen aan te bieden in de taal van hun keuze, op basis van hun browser instellingen.

Verbeteren van de gebruikerservaring: Van de landingspagina tot de e-mailbevestiging: laat al je belangrijke conversiestappen vertalen in de taal van je klanten.

Lokaliseer media assets: Je kunt zelfs verschillende afbeeldingen en video’s toevoegen voor verschillende talen. Handig voor afbeeldingen met tekst, Weglot Translate maakt het gemakkelijk om “vertaalde” afbeeldingen weer te geven in je site vertalingen. Lokalisatie van media is een essentieel aspect van elk meertalig project en Weglot Translate maakt het eenvoudig om dit te doen.

Boost inhoud met AI: Ontvang vertaalsuggesties gegenereerd door AI om je berichten te verfijnen en perfectioneren als een local.

“We houden echt van de vertaalfuncties van Weglot, zoals de mogelijkheid om afbeeldingen en andere media te vertalen, afhankelijk van de taal waarin de bezoeker de site bekijkt.” Kim Martin – Senior Communications and Marketing Officer, The Challenge Initiative Lees de casestudy

Een alles-in-één vertaalplatform

  • Beheer en bewerk al je vertalingen via een gebruiksvriendelijke interface. Plus de opties om vertalingen te markeren als in afwachting, zodat een teamlid ze kan goedkeuren of weigeren
  • Werk samen met teamleden en vertrouwde vertalers om vertalingen te beheren, rechtstreeks binnen Weglot.
  • Is het een titel? Is het een link? Niet meer raden naar de context van de tekst. De visuele in-context editor van Weglot Translate stelt je in staat om rechtstreeks te vertalen op een live voorbeeld van je site.
  • Maak het je eigen. De meertalige taalwisselaar is volledig aanpasbaar met meerdere ontwerpkeuzes. Kies met welke vlaggen je een taal wil weergeven, of helemaal geen.
  • Stel je eigen woordenlijst samen en vermijd de repetitieve taak van het bewerken van dezelfde termen. Definieer vertaalregels die automatisch worden toegepast op al je inhoud.
  • Weglot Translate maakt het gemakkelijk om te migreren van andere meertalige WordPress-plugins zoals Polylang of WPML. Deactiveer eenvoudig je bestaande vertaalplugin en installeer Weglot Translate.

“Weglot heeft de rompslomp weggenomen bij het beheren van meerdere winkels voor meerdere talen. De integratie was eenvoudig en de ondersteuning is ongelooflijk. Ik raad Weglot ten zeerste aan aan iedereen die op zoek is naar een eenvoudige en kosteneffectieve oplossing om hun winkels te vertalen!” Mike Robertson – directeur verkoop, Nikon

Met een toename van sitebezoekers en sessieduur dankzij je meertalige site, kun je een enorme boost verwachten voor je conversies. Ontdek waarom duizenden e-commerceplatforms, SaaS-bedrijven, marktplaatsen, bedrijfssites en blogs over de hele wereld Weglot Translate geweldig vinden vanwege zijn meertalige krachten. Probeer het vandaag nog gratis

Waarom zou je een meertalige site hebben?

Het is makkelijk om alle andere talen te vergeten bij het opzetten van je online bedrijf! Met de benodigde middelen om een nieuwe site op te zetten, worden meertalige mogelijkheden vaak genegeerd, omdat het proces van het verkrijgen van meerdere vertalingen ingewikkeld en duur kan zijn. Maar het negeren van het belang van meertaligheid kan een kostbare fout zijn: door bezoekers de mogelijkheid te geven om in hun eigen taal te lezen en te communiceren, vergroot je aanzienlijk je bereik en verhoog je je kansen op zakelijk succes!

Dit is waarom het belangrijk is om manieren te bedenken om vertalingen in meer talen aan te bieden: meertalige sites scoren natuurlijk hoger in meer landen en trekken meer potentiële klanten aan. Je bezoekers zullen zich ook meer thuis voelen als je met ze praat in een taal die ze gemakkelijk begrijpen!

Maar hoe zit het met de kosten en de hoofdpijn om een ​​goede meertalige site op te zetten met hoogwaardige vertalingen? Hier kan Weglot het gemakkelijk maken: met een eenvoudige manier om snel meertalige mogelijkheden te ontgrendelen, kan je site eenvoudig en betaalbaar veranderen van gericht op één taal naar meertalig!

Hou je er rekening mee dat Weglot gebruik maakt van Cloudfront CDN voor het weergeven van vlaggenafbeeldingen om de prestaties over de hele wereld te versnellen.
Het gebruik van deze CDN en van Weglot dienst is onderworpen aan Weglot voorwaarden van de dienst

“Met behulp van Weglot voor vertalingen, is het gemakkelijk om inhoud te vinden met de gewenste zin, wijzigingen zijn online zichtbaar in real time. Weglot is mijn vertaalbibliotheek – eindelijk zijn er geen extra bestanden nodig. Ik waardeer de workflow en de intuïtieve navigatie.”
Joanna Kruszewska, Marketing Assistant – Social Media en Vertalingen, Olympus Cameras

Hoge taalondersteuning

Voeg een van deze talen toe aan je site:

Afrikaans, Akan, Albanees, Amhaars, Arabisch, Armeens, Assamees, Azerbeidzjaans, Bambara, Bashkir, Baskisch, Wit-Russisch, Bengaals, Bosnisch, Braziliaans Portugees, Bulgaars, Birmaans, Catalaans, Cebuano, Chichewa, Chinees (Vereenvoudigd en Traditioneel), Corsicaans, Kroatisch, Tsjechisch, Deens, Nederlands, Duits, Grieks, Engels, Esperanto, Ests, Fins, Fijisch, Filipijns, Frans, Frans-Canadees, West-Fries, Schots-Gaelisch, Galicisch, Georgisch, Gujarati, Haïtiaans Creools, Hausa, Hebreeuws, Hindi, Hmong, Hongaars, Hawaiiaans, IJslands, Igbo, Indonesisch, Inuktitut, Iers, Italiaans, Japans, Javaans, Kannada, Kazachs, Centraal-Khmer, Kinyarwanda, Koreaans, Koerdisch, Kirgizisch, Latijn, Luganda, Luxemburgs, Laotiaans, Litouws, Lets, Macedonisch, Malagassisch, Maleis, Malayalam, Maltees, Māori, Mongools, Marathi, Nepalees, Noors, Oromo, Pasjto, Perzisch, Pools, Portugees, Punjabi, Roemeens, Russisch, Servisch (Latijn), Samoaans, Servisch (Cyrillisch), Sindhi, Singalees, Slowaaks, Sloveens, Shona, Somalisch, Zuid-Sotho, Spaans, Soendanees, Swahili, Zweeds, Tamil, Tadzjieks, Tagalog, Tahitiaans, Tataars, Telugu, Thai, Tibetaans, Tigrinya, Tongaans, Turks, Turkmeens, Oekraïens, Urdu, Oeigoers, Oezbeeks, Vietnamees, Welsh, Xhosa, Jiddisch, Yoruba, Zoeloe

Staat je taal niet in de lijst of wil je een taalvariant toevoegen? Maak een aangepaste taal op basis van templates (Brits Engels, Canadees Frans, enz.) of begin helemaal opnieuw.

Schermafdrukken

  • Word zichtbaar in zoekmachines met meertalige SEO
  • Bewerk vertalingen eenvoudig met de visuele editor
  • Integreer Weglot met je WordPress site en ga direct aan de slag
  • Creëer je vertaalteam en werk samen met leden
  • Pas je taalwisselaar aan zodat het past in het ontwerp van je site en merk
  • Krijg volledige bewerkingscontrole met machine-, menselijke en professionele vertaalopties
  • Doe mee met een +60K bedrijf die meertalig gaat met Weglot
  • Creëer vertaalregels en vermijd repetitieve bewerkingstaken

Blokken

Deze plugin heeft 2 blokken.

  • Weglot Widget Weglot switcher widget
  • Weglot Widget menu Weglot switcher menu

Installatie

Weglot minimale vereisten

  • WordPress 4.5 of hoger
  • PHP-versie 5.6 of hoger
  • Rewrite-regels geactiveerd

Weglot vertaalinstructies

Weglot Translate is makkelijk in te stellen:

  1. Ga naar https://dashboard.weglot.com/register-wordpress om een account in te stellen.
  2. Kopieer je API-sleutel op het Weglot-dashboard. Het ziet er ongeveer zo uit: “wg_xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx”.
  3. Vind de Weglot Translate-instellingenpagina linksonder in je WordPress-beheerdersdashboard.
  4. Plak je API-sleutel in het juiste veld bij de Weglot Translate-instellingen en klik op Opslaan. Configureer vervolgens de oorspronkelijke taal van je site en de gewenste vertaaltalen.
  5. Nu is het leuke gedeelte: personaliseer de stijl van je vertaalknop (voeg vlaggen toe of verwijder ze, maak van de talenlijst een dropdown als je wilt, toon de volledige naam van elke taal of de taalcode van 2 letters …)
  6. Klik op “Opslaan”. 7. (Optioneel) Ga naar Weergave -> Widgets en sleep de widget “Weglot Translate” naar het widgetgebied waar je deze wilt tonen. Herlaad je webpagina. Je site is nu beschikbaar in de geselecteerde vertaaltalen. Je kan van taal wisselen om je live vertaalde pagina’s te zien.

Als je klaar bent, kan je je vertalingen rechtstreeks bewerken in je account.

FAQ

Is Weglot Translate gratis?

  • Weglot Translate is gratis voor kleine sites (minder dan 2.000 woorden) met één vertaaltaal.
  • Onze WordPress meertalige plugin is net zo kosteneffectief als geen ander, met aangepaste betaalde plannen om aan je vertaalbehoeften te voldoen. Bekijk onze prijzen voor meer informatie.
  • Weglot Translate biedt ook een gratis proefversie van10 dagen; probeer vandaag nog onze meertalige site oplossing!

Is Weglot geoptimaliseerd voor SEO?

Weglot Translate is 100% geoptimaliseerd voor meertalige SEO. Het creëert een speciale URL voor elke taal om de juiste indexering van je vertaalde meertalige inhoud op zoekmachines zoals Google te garanderen. SEO tags worden ook vertaald en bewerkbaar binnen je Weglot Translate account, voor de ultieme controle over je vertalingen.

Kan ik Weglot uitproberen voordat ik een abonnement koop?

Ja, we hebben een gratis proefversie van 10 dagen – geen verplichting, geen creditcard nodig – die iedereen kan gebruiken om Weglot op je site te testen. Na de proefperiode kun je ervoor kiezen om op het gratis abonnement te blijven en je vertalingen te behouden (als je aantal woorden onder de 2.000 is).

Hoeveel talen worden ondersteund?

Weglot ondersteunt meer dan 110 talen en biedt de optie om aangepaste talen te maken voor abonnees van het Geavanceerde abonnement en hoger. Dat betekent dat je vertalingen kunt hebben in Frans-Canadees, Brits Engels, Mexicaans Spaans of zelfs Klingon.

Zal het gebruik van Weglot mijn site vertragen?

Weglot slaat vertalingen op in een externe server, wat betekent dat het je webpagina niet extra belast. Je site blijft op dezelfde snelheid draaien als voorheen, zelfs als er meerdere vertalingen zijn toegevoegd.

Is Weglot Translate compatibel met WooCommerce?

Ja, je kan Weglot Translate gebruiken om WooCommerce webshops te vertalen zonder problemen. Zelfs je afrekenpagina werkt – en de vertalingen kunnen bewerkt worden vanuit het Weglot Translate dashboard.

Kan ik migreren van WPML of Polylang naar Weglot Translate?

  • Ja, je kunt eenvoudig migreren van Polylang of WPML naar Weglot Translate. Deactiveer gewoon je Polylang of WPML bestaande meertalige/vertaal plugin, en je kunt onmiddellijk weglot Translate gaan gebruiken.
  • Als je reeds bestaande vertalingen van WPML, Polylang of een andere plugin voor meertaligheid wil importeren, neem dan rechtstreeks contact met ons op via support@weglot.com.

Hoe stel ik Weglot Translate in?

Weglot Translate is eenvoudig in te stellen om binnen enkele minuten een meertalige site te krijgen:

  1. Ga naar https://dashboard.weglot.com/register-wordpress om een account in te stellen.
  2. Kopieer je API-sleutel op het Weglot-dashboard. Het ziet er ongeveer zo uit: “wg_xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx”.
  3. Vind de Weglot Translate-instellingenpagina linksonder in je WordPress-beheerdersdashboard.
  4. Plak je API-sleutel in het juiste veld bij de Weglot Translate-instellingen en klik op Opslaan. Configureer vervolgens de oorspronkelijke taal van je site en de gewenste vertaaltalen.
  5. Nu is hier het leuke gedeelte: personaliseer de stijl van je vertaalknop (voeg vlaggen toe of verwijder ze, maak van de talenlijst een dropdown, toon de volledige naam van elke taal of de taalcode van 2 letters …)
  6. Klik op “Opslaan”.
  7. (Optioneel) Ga naar Weergave -> Widgets en versleep de « Weglot Translate » widget naar waar je het wil laten verscheinen.

Ververs je webpagina, je site is nu beschikbaar in de geselecteerde vertalingstalen. Je kunt van taal wisselen om je live vertaalde pagina’s te zien.

Als je klaar bent, kan je je vertalingen rechtstreeks in je Weglot-dashboard bewerken.

Kan ik mijn vertalingen bewerken of professionele vertalingen kopen?

Met Weglot Translate kun je vertalingen aanpassen onder de tab “Vertalingen” in je Weglot account. Als je een vertaling wijzigt, wordt deze automatisch opgeslagen en weergegeven op je site. Je kunt ook professionele vertalingen bestellen vanuit je Weglot dashboard.

Hoe rolt Weglot updates uit?

Wanneer Weglot een nieuwe update beschikbaar heeft, zal WordPress je op de hoogte stellen van de nieuwe versie. Als je automatische updates hebt ingeschakeld, hoef je niets meer te doen. De nieuwste versie wordt automatisch voor je geïnstalleerd. Dat is het – je hoef je geen zorgen te maken over het maken van een back-up van je vertalingen of iets dergelijks.

Wat kan ik vertalen met Weglot?

Je kunt al je WordPress en WooCommerce inhoud vertalen met Weglot. Dit omvat zichtbare elementen zoals je homepage, blogs en andere landingspagina’s, maar zelfs onzichtbare delen, zoals je metadata. Je kunt Weglot ook gebruiken om mediavertalingen toe te voegen.

Kan ik vertaalde afbeeldingen en video’s toevoegen?

Ja, je kan verschillende afbeeldingen en video’s voor andere talen toevoegen. Dit is handig als je tekst in een afbeelding hebt en je een “vertaalde” afbeelding in je vertaalde versie wilt weergeven. Om dit te doen, kan je eenvoudig je andere vertaalde afbeelding uploaden naar je WordPress-mediabibliotheek. Je kan het vervolgens koppelen aan de juiste vertaalde versie van je site door naar je Weglot-dashboard te gaan en te zoeken naar de originele URL in de vertalingslijst; vervang deze URL door de nieuw geüploade “vertaalde” afbeelding URL in de vertaalkolom.

Kan Weglot URL’s vertalen?

Ja, je kan URL-slugs vertalen met Weglot. Dit is handig als je een extra vertaallaag wilt. Gebruik deze functie in je Weglot-dashboard via Vertalingen > URL-slugs en kies ervoor om ze handmatig of met behulp van machinevertaling te bewerken. Zorg ervoor dat je teruggaat naar het Weglot-tabblad in je WordPress-dashboard en klik op Vernieuwen om de vertaling te voltooien.

Kan ik vertaaluitsluitingen en uitzonderingen maken?

Dat kan zeker! Sluit pagina’s of delen van pagina’s uit van vertaling als je de originele inhoud wilt houden. Je kan ook aangepaste vertaalregels maken om pagina’s en berichten precies zo te vertalen als jij dat wilt.

Kan ik Weglot Translate op meer dan één website gebruiken?

Ja, Pro abonnementen en hoger bieden ondersteuning voor meerdere sites. Dit stelt je in staat om vertalingen te beheren in verschillende talen en verschillende meertalige sites apart, en geeft toegang aan één persoon per site.

Biedt Weglot Translate ondersteuning aan?

Ja, en onze gebruikers zijn er dol op; kijk maar eens naar onze beoordelingen! Het Weglot Translate team biedt ondersteuning aan alle gebruikers, met prioriteit voor premiumleden. Bezoek zeker ons helpcentrum. Plaats een onderwerp op het ondersteuningsforum, of stuur een e-mail naar support@weglot.com als je vragen hebt.

Kan ik subdomeinen voor elke taal gebruiken?

Het is momenteel niet mogelijk om verschillende subdomeinen op WordPress te gebruiken met Weglot Translate, zoals de.site.com. Weglot gebruikt echter submappen in je URL om alle meertalige versies van je site te scheiden.

Als je site bijvoorbeeld site.com is, dan zou de Franse versie site.com/fr/ zijn, hetzelfde voor de Duitse versie site.com/de/, enzovoort. Dit wordt herhaald voor elke versie van je nieuwe meertalige site. Daarom wordt er voor elke versie van je meertalige webpagina een unieke URL aangemaakt, wat belangrijk is voor je SEO.

Wat is de kwaliteit van Weglot’s vertalingen?

Weglot biedt dezelfde hoge kwaliteit van automatische vertalingen in alle abonnementen, van gratis tot enterprise. Wij maken gebruik van toonaangevende providers zoals DeepL, Google Translate en Microsoft Translator om je de meest nauwkeurige vertalingen te bieden voor je talencombinaties. Je kunt deze vertalingen ook verfijnen, door teamleden laten bewerken of professioneel laten vertalen in alle abonnementen.

Beoordelingen

14 maart 2024
Love the plugin (and team)! The auto translations are already great, and the functionalities to amend them even better. It's a super simple to use website and still has a lot of functions to offer. It saved me so many hours of work creating a different language version of my website. It was a few clicks, some extra checks and I showed up bilingual. With the way the tool works I was even able to forward a German domain to the German version of my website, so my website shows up truly native German now, rather than "German being the second best option to choose". Their customer service has been prompt and really gone above and beyond to help me! Thank you!
10 maart 2024 1 reactie
We just wanted to transfer our existing texts (de+en) to a new WordPress website. After extensive research, we chose WeGlot. The setup was uncomplicated. However, serious drawbacks emerged: Our website contained approximately 4500 words in total. These could be "translated" during the one-week(?) trial period with a limit of 10,000 words. However, after that, a subscription must be purchased, even if no further changes are made to the website. And that gets expensive (from €15 per month). Excluding pages from translation is possible but doesn't help because then these pages are displayed in the original language although they are translated (even in WeGlot). Additionally, text on excluded pages cannot be overwritten. Conclusion: WeGlot is only suitable for small businesses that have less than 2000 words on their website.Another disadvantage (likely applicable to all providers of such tools): You have to stay "on board" for life, otherwise, the website will only be delivered in the original language.Another major disadvantage: I can only customize the target page to a limited extent. WeGlot always translates 1:1. If you need significantly different text on the target page rather than a direct translation, you have to manually edit the translations. And that can be very time-consuming. It's also unclear which system is used for the automatic translation (at least I couldn't find any obvious information about it). Furthermore, the quality of the translation is sometimes not great. Also, the formatting is sometimes not properly retained. For example, in numbered headings, the first letter was lowercase ("1. our Terms and Conditions") although it was upperrcase in the source. The start was also very unfortunate:Initially, only German (the source language) was visible. Purely by chance and after hours of trial and error, I discovered that you have to activate "Make public" for the language direction. Additionally, if I'm not mistaken, you have to confirm every automatically translated string for it to be visible. Otherwise, the original language continues to be displayed.
7 maart 2024
All I can say is that it is an amazing product. The help-team is on the ball and not only answered my questions but went above and beyond to assist me. I am extremely satisfied and recommend this product.
Lees alle 1.650 beoordelingen

Bijdragers & ontwikkelaars

“Vertaal WordPress en ga meertalig – Weglot” is open source software. De volgende personen hebben bijgedragen aan deze plugin.

Bijdragers

“Vertaal WordPress en ga meertalig – Weglot” is vertaald in 26 talen. Dank voor de vertalers voor hun bijdragen.

Vertaal “Vertaal WordPress en ga meertalig – Weglot” naar jouw taal.

Interesse in ontwikkeling?

Bekijk de code, haal de SVN repository op, of abonneer je op het ontwikkellog via RSS.

Changelog

4.2.5 (12/03/2024)

  • Bug: Fixed slug translation warning on first install
  • Bug: Fixed link to switcher editor on BO
  • Bug: Fixed save language on WooCommerce Meta
  • Quality: Fixed missing escaped text

Older versions

Onze volledige wijzigingslog bevindt zich in het changelog.md bestand in de map plugin.

De wijzigingslog bevindt zich in het changelog.md bestand in de map met plugins.