Aangemaakte reacties

4 reacties aan het bekijken - 1 tot 4 (van in totaal 4)
  • Thread starter sypie

    (@sypie)

    Ik heb een aantal mock-ups gemaakt ter verduidelijking van de achterkant:
    Login
    Logboek
    Instellingen

    Waarom wordt “Images” vertaald als “pagina’s”? Images zijn afbeeldingen lijkt mj.

    Ik ben nu bezig met het .po bestand. Waar moet ik mijn update heen sturen?

    Lang lang geleden eens wat vertaalwerk gedaan, toen naar het Fries en voor KDE (Linux). Nu zag ik weer wat taalbestanden van WordPress voorbij komen. Ik snap alle engelse zaken wel, mijn broertje voor wie de weblog is, niet. Ik ben dus bereid om mee te vertalen naar het Nederlands. Ik zag al wel een .PO bestand, die voor net iets meer dan de helft vertaald is. Ik kwam ook aardig wat “fouten” tegen.

    Één van de fouten is deze:
    Insert column after -> Afbeelding Invoegen

    Naar mijn idee is die vertaling zo makkelijk als het maar kan, het hoeft er niet op te lijken, als er maar wat staat. Ikzelf ben het daar niet mee eens, ik zie het liefst alle regels vanuit het Engels vertaald naar het Nederlands zoals ze bedoeld zijn door de mensen die het gemaakt hebben.

    Er zitten ook veel inconsistenties is: Tags wordt de ene keer vertaald door Tags en een andere keer door Rubriek. Hoe zorg je er voor dat het door elkaar heenloopt?

    Ik wil eigenlijk alleen weten of het vertalen van het .po bestand voldoende is. In het .mo bestand staat naar mijn idee niet zoveel.

4 reacties aan het bekijken - 1 tot 4 (van in totaal 4)