Anja Fokker
Aangemaakte reacties
-
Forum: Vertaling WordPress (NL)
In antwoord op: hulp bij vertalen van datumJeremy: Ik weet niet welke code er gebruikt wordt in je thema, elke thema maker bepaalt zelf op welke manier hij/zij de datum en tijd getoond wil hebben. Misschien heb je hier iets aan:
http://www.techzine.nl/tutorials/110/Datum-en-tijd-in-PHP.htmlForum: Vertaling WordPress (NL)
In antwoord op: Vertaling WP 2.8Jeremy: Ook de vertaling van je thema wijzigen is per thema verschillend. De ene maker van een thema is de andere niet. Vaak moet de vertaling gewijzigd worden in: page.php, single.php, index.php, comments.php en zo zijn er nog wel een paar.
Ga je vertalingen aanbrengen en heb je (nog) niet zo vaak met .php bestanden gewerkt:
Maak een kopie van je thema, en sla dit op ergens op je pc. Gaat het dan mis dan kun je de originele zo weer terugzetten.
Zoek b.v. naar ‘No Comments’ en vervang dit door de tekst die je wilt gebruiken.
Zo doe je dit met elke tekst die je wilt wijzigen.
Ga niet in de ‘code’ lopen prutsen, dan loop je het risico dat het thema niet meer doet wat je wilt.Forum: Vertaling WordPress (NL)
In antwoord op: Vertaling WP 2.8Jeremy: Dat zit hem in je thema. Met een beetje geluk zit er een vertaal bestand bij. Anders in de .php bestanden van het thema aanpassen. Dat doe je in: Design -> Editor -> en dan bij de sjablonen van je thema. De thema bestanden zitten niet in de grote .mo verwerkt.
Forum: Vertaling WordPress (NL)
In antwoord op: Vertaling WP 2.8Als je wilt kun je een onofficiële wordpress 2.8 vertaling downloaden vanaf http://www.werkgroepen.net/wordpress/wordpress-vertaling-261/
Forum: Algemeen WordPress
In antwoord op: Eindtijd van een berichtMet je eens, het is lastig zoeken. De plugin die mij bekend is komt van http://wunder-ful.com/programming/wordpress-plugins , alleen…die site geeft nogal wat problemen als je hem bezoekt.
Neem even contact op via mijn site, dan stuur ik het bestand naar je toe.Forum: Algemeen WordPress
In antwoord op: Eindtijd van een berichtZoek eens in google op wordpress plugin expiry date
Forum: Vertaling WordPress (NL)
In antwoord op: Hoe kan ik de (ver)taalfouten in de NL vertaling corrigeren?Ik ben nogal geschrokken en boos over de kritiek gericht aan mijn persoontje of werkgroepen.net (het is maar hoe je het wilt noemen).
Als ik het me goed herinner: Toen de WordPress van 2.3 naar 2.5 ging werd deze aangeboden met de vertaling van de 2.3. Ik heb toen direct contact opgenomen met Bert-Jan Groenewold en Michel Klijmij dat ik de 2.5 al vertaald had, en heb deze beschikbaar gesteld aan WordPress.nl evenals het default thema wat in de .php bestanden vertaald moet worden, op verzoek van Bert-Jan, binnen drie kwartier geleverd, er kon amper een bedankje af.Ik ben gewoon doorgegeaan met vertalen zodra er weer nieuwe WP-Versies werden vrijgegeven vanuit wordpress.org, heb ik steeds in de gaten gehouden of deze versies ook op WP-NL beschikbaar kwamen. Deze bleef echter op de 2.5 staan, waardoor ik geen nieuwe vertalingen heb aangeboden bij WordPress.nl
De vernieuwde versies heb ik wel steeds op mijn werkgroepen.net/wordpress site aangeboden. Met inderdaad een link erbij: ‘bewerkt en vertaald door werkgroepen.net’, omdat ik van het begin af aan een eigen vertaling gehanteerd heb (voor de gebruikers van werkgroepen.net) en deze voortdurend heb bijgewerkt en dit nog steeds doe.Waarom ben ik de werkgroepen.net/wordpress site begonnen: in de eerste plaats voor startende wordpress gebruikers van werkgroepen.net die draaien op de (MU) versie bij werkgroepen.net. Technische termen zijn natuurlijk heel leuk voor ingewijden, voor mensen die starten met een een blog/site, is het een ander verhaal, die lopen hard gillend weg. En terecht. Engelse termen -zeker op computer gebied- zijn nu eenmaal een crime als je net begint. Zo heb ik geprobeerd -en doe dat nog steeds- om in normale mensentaal, startende WordPressers enthousiast te maken om een eigen site te beginnen voor hun werkgroep/vereniging/organisatie of gewoon voor hunzelf.
Ik ben er steeds vanuit gegaan dat WordPress.nl, -net als bij de 2.3 naar de 2.5-, een nieuwere versie van wordpress zou aanbieden met een oudere vertaling en dat deze dan binnen een week of zo bijgewerkt zou worden, door mij of wie dan ook.
Kom ik weer even terug op dit forum: geschrokken dus van de negatieve kritiek en als ik het mag geloven, deugt er geen reet van de vertaling zowel van de 2.5 als de 2.6 van anja van werkgroepen.net. Ik kreeg iets over me heen van: dan bekijken jullie het maar met je WordPress vertaling, temeer ook vanwege Bert-Jan en het gevoel wat ik daaraan had overgehouden.
Het vertalen is niet iets wat je ‘effe’ doet en ja er zullen gerust vauwten in zitten, ik streef perfectionisme na, en zal zeker niet perfect worden. Ik vind het in elk geval niet prettig om zo door een aantal lieden hier zeer onheus beoordeeld te worden, maar dat die zelfde lieden wel mijn vertaling wilden gebruiken om zelf met de eer als vertaler te gaan strijken. Tenminste zo voelt dat voor mij.
Als ik het mis heb, heb ik het mis, ik wilde mijn kant -en vooral mijn gevoel- over de kritiek hier op het forum kwijt. Ik zou het b.v. ook zeer gewaardeerd hebben als mijn naam (toen) op WordPress.nl vermeld zou zijn.
Groeten anja (die van werkgroepen.net)
Forum: Algemeen WordPress
In antwoord op: Hoe moet ik ipbannen?bij je instellingen -> reacties modereren -> zwarte lijst het ip.adres, mail of wat voor unieks dan ook van de spammer invoeren.
Groet AnjaForum: Algemeen WordPress
In antwoord op: gebruikers en berichten overzettenVoor berichten: zie artikel wat ik geschreven heb op
http://www.werkgroepen.net/wordpress/beheer/beheer-exporteren/
Anja.Forum: Algemeen WordPress
In antwoord op: afbeeldingopties in raar formaatDe manier zoals ik het doe: bij tabellen maken schakel ik de advanced tinyMCE plugin in. Vind ik deze plugin handig voor. Staat mijn tabel er eenmaal, schakel ik de plugin weer uit. Over het algemeen heb ik aan de bijgeleverde WorPress editor voldoende. Samengevat: ik gebruik de TinyMCE plugin alleen waar de editor van WordPress voor mij aangevuld moet worden.
Forum: Algemeen WordPress
In antwoord op: afbeeldingopties in raar formaatWaarschijnlijk heb je de plugin advanced tiny mce in gebruik. Je schrijft een bericht en gaat géén foto uploaden. Je slaat het bericht op, schakelt even de tinymce plugin uit. je gaat het bericht ‘bewerken’, vervolgens de foto uploaden, berciht opslaan. en vervolgensadvanced tiny mce plugin weer inschakelen
AnjaForum: Overige
In antwoord op: Blog publiseren voor geregistreerde leden?Je kunt ook je hele blog met een wachtwoord beveiligen d.m.v. een plugin.
(niet vergeten het wachtwoord door te geven aan je vrienden en familie).
De plugin kun je vinden op:
http://blog.taragana.com/index.php/archive/angsumans-authenticated-wordpress-plugin-password-protection-for-your-wordpress-blog/Forum: Thema en CSS/opmaak
In antwoord op: Opsommingsteken >> niet in IE, wel in FFIs thema afhankelijk. Als het toevallig de naturehighlight is, kijk dan eens hier:
http://www.refueled.net/forum/topic.php?id=117Forum: Vertaling WordPress (NL)
In antwoord op: WordPress (2.5) NL zoekt jou!de vertaling werkt hoor, in de map languages in wp-content. Is in mijn optie een meer logischer plaats, in de wp-content bewerken de gebruikers veelal zelf.
Forum: Vertaling WordPress (NL)
In antwoord op: [WP2.5] Nl-vertalingpoedit te downloaden vanaf http://www.poedit.net/