Ondersteuning » Vertaling WordPress (NL) » vertaling e-commerce nederlands

  • Opgelost wp leek

    (@wp-leek)


    hallo,

    ik ben nieuw met de e-commerce plugin en kom er niet uit hoe ik deze moet vertalen in nederlands. mijn wp-pagina is wel in het nederlands, wie kan mij , in lekentaal, vertellen hoe ik de e-commerce plugin kan vertalen?

13 reacties aan het bekijken - 1 tot 13 (van in totaal 13)
  • Als je nu eens begint te vertellen over welke e-commerce plugin je het hebt en daarna vertelt of er een .po/.mo en of .pot bestand meegeleverd is met de download?

    Thread starter wp leek

    (@wp-leek)

    bedankt voor je reactie anja,
    ik heb e commerce 3.8.4 plugin. waar kan ik de bestanden die je noemt vinden?

    wp-e-commerce versie 3.8.4: je vindt de vertaling in de map wpsc-languages en de naam van het Nederlandse bestand is wpsc-nl_NL.po(dat is het werkbestand als je vertalingen wilt aanpassen) en het wpsc-nl_NL.mo is de vertaling die wordt gebruikt door WordPress.

    Kort omschreven: (het is een lastige om uit te leggen, omdat er wat haken en ogen aan kunnen zitten)

    Je hebt het programma poedit nodig om de vertaling aan te kunnen passen.
    Download poedit dit naar je computer, configureer het naar je eigen wensen (dus Nederlandse taal instellen enzo).
    Open (vanaf je eigen pc)wpsc-nl_NL.po,
    pas de vertalingen aan,
    sla het bestand op en je zult zien dat poedit ZELF een wpsc-nl_NL.mo bestand gemaakt heeft.
    Dat wpsc-nl_NL.mo bestand plaats je op de server in de map wpsc-languages van je plugin.
    En als het goed is zijn je vertalingen dan aangepast.

    (dit is nogal kort door de bocht omschreven).

    Thread starter wp leek

    (@wp-leek)

    Beste Anja,

    bedankt voor je antwoord. het is gelukt!

    Ik heb het zelfde probleem. Ik draai onder WP3.2.1. Deze is Engelstalig. Daarnaast heb ik vandaag WP e-commerce Version 3.8.7.1 geïnstalleerd. In de map wpsc-languages zit 1 Engelstalig PHP bestand en daarnaast allemaal vertalingen in de vorm van *.po en *.mo bestanden. Zo staan er ook het bestand wpsc-nl_NL.mo en het bestand wpsc-nl_NL.po

    Waar ik niet uitkom, en wat ik niet kan vinden, is wat ik nu moet doen om ervoor te zorgen dat hij deze vertalingen pakt. Iemand die mij kan helpen?

    @thijs_hagen, Als je WordPress zelf in het Engels gebruikt dus in je wp-config.php bestand (in de root van je installatie) de taal niet op Nederlands ingesteld hebt, zullen de vertalingen van de plugins niet uitgevoerd worden.
    Voor jou de keuze: wil je WordPress in het Nederlands gebruiken of in het Engels?
    (Wil je WordPress in het Nederlands gebruiken verzeker je er dan van dat je een nl_NL.mo bestand in je wp-content/languages map hebt staan.
    Heb je geen Nederlands taalbestand voor WordPress of staat in je wp-config.php bestand niet aangeven dat de taal Nederlands moet zijn, blijft het WordPress Dashboard in het Engels. Dit terzijde heeft niets met de vraag van je plugin te maken)

    De plugin in het Nederlands:
    Kies je voor Nederlands wijzig dan in je wp-config.php de taal, dit doe je in deze regel:
    define('WPLANG', '');
    tussen de haakjes vul je nl_NL in, dan krijg je dit:
    define('WPLANG', 'nl_NL');

    Wat hierboven staat klopt bijna allemaal.

    In plaats van nl_NL moet je alleen nl neerzetten en je moet in de languages map van ecommerce de mo en po bestanden wijzigen in ‘wpsc-nl’, dus zonder _NL erachter.

    En dan wil ik ook nog een vraag stellen die voor jou waarschijnlijk ook van belang is. Als je de nederlandse .mo en .po hebt geüpload is het grootste deel inderdaad in het Nederlands, maar er zijn veel dingen die nog steeds in het engels staan en niet via de .mo en .po kunnen worden vertaald. Bijvoorbeeld de knop “Purchase” en het kopje “Review and Purchase” blijven in het engels. Ik zag dat die vertalingen in wpsc.pot staan, maar als ik het daar aanpas gebeurt er nog niets. Hoe zorg ik dat die wpsc.pot doet wat ik zeg?

    @indira14, maar… dan zal je WordPress zelf niet meer in het Nederlands zijn. Ik denk dat de beste oplssing is:
    Het .mo vertaalbestand van de e-commerce plugin wijzigen in wpsc-nl_NL.mo, dan blijft én je WordPress vertaling in het Nederlands én wordt je e-commerce plugin ook naar het Nederlands omgezet. (Mits je natuurlijk in je wp-config.php (in de root van je WordPress) de taal in nl_NL gedefinieerd hebt, anders blijf je problemen houden.

    Dag Anja, lang geleden. Ik heb iets vreemds met poedit. Heb een grote file vertaald en daarna opgeslagen. Er werd een .mo file gemaakt die goed werkt. Nu zag ik een paar onvolkomenheden en wilde die “even” aanpassen. Maar de .po file blijkt niet alle wijzigingen te hebben opgeslagen. Als ik met notepad++in de .mo file kijk is dat echt de door mij gegenereerde file. Enig idee?
    Ger

    @geert J, Het zou kunnen dat behalve __ en _e ook andere coderingen/combinaties gebruikt worden om de vertaling te lezen/omzetten. Dat zul je moeten uitvogelen.

    Bedankt Anja, ik denk dat er iets fout is gegaan, kreeg een aantal foutmeldingen, wellicht dat daardoor wel de .mo goed was maar de .po niet. Ben maar opnieuw gaan vertalen, het zijn maar 1000 regels, heb de meest relevante nu vertaald, zijn er toch nog zo ’n 300. Wat gebeurt er nu als er een nieuwe .pot wordt aangeboden? Niet onwaarschijnlijk natuurlijk als er veel wordt toegevoegd. Kan ik dan de reed vertaalde woorden en zinnen hergebruiken?
    Alvast bedankt voor je antwoord.

    @geert J, Als er een nieuwe versie komt van de plugin.
    Je download de plugin en unzipt het
    Je plaatst je huidige .po bestand van de plugin in de root van de plugin
    Je opent (dubbelklikt) het huidige .po bestand(wat je zojuist in de root geplaatst heb van de plugin)
    Klik in de werkbalk van po-edit op ‘Catalogus’
    Klik nu op: ‘Bijwerken vanuit de bronteksten’
    En po-edit doorzoekt de bestanden van de plugin en plaatst nieuwe vertalingen en eventueel aangepaste teksten in je bestaande .po bestand.
    Je kunt nu de nieuwe teksten vertalen.
    Opslaan en po-edit maakt zelf een nieuw .mo bestand.
    De rest zal je bekend zijn.

    Samengevat: Je hoeft dus alleen de nieuw toegevoegde teksten te vertalen. Wat al vertaald is en de bronteksten die niet gewijzigd zijn blijven wat het is.

    Geinig hè, dat po-edit?

    Beste allemaal,

    Ik heb bovenstaande meerdere malen gelezen en getracht toe te passen. Maar ik weet nog steeds niet goed wat te doen.

    Ik werk met de nieuwste versies van WP en e-commerce.

    Ik heb tot nu toe 1 website gemaakt met WordPress, ging best eenvoudig.
    Nu wil ik een webshop bouwen met e-commerce. Zoals hierboven beschreven heb ik poEdite gedownload. Maar hoe het dan verder moet en wat ik met poEdit moet doen…ik snap er geen hout van.
    Ik ga via de admin (installatron) naar de map wordpress/wp-content/plugins/wp-e-commerce/wpsc-languages en zie daar staan:

    wpsc-nl_NL.mo
    wpsc-nl_NL.po

    Is dit goed? Moet ik dit veranderen?

    Graag, indien mogelijk, een stap voor stap uitleg?

    BVD

    Bart

13 reacties aan het bekijken - 1 tot 13 (van in totaal 13)
  • Het onderwerp ‘vertaling e-commerce nederlands’ is gesloten voor nieuwe reacties.