Support Volgende » Vertaling WordPress (NL) Volgende » Vertalen werkt niet

  • Opgelost chocolacaat

    (@roeptoeter)


    Ik heb gisteren een theme aangeschaft en gebruik nu, voor het eerst, ook een child theme.
    Vanochtend ben ik begonnen met het vertalen van het pot bestand met poedit. Dat doe ik wel vaker, als het nodig is.

    Alles geupload naar de parent maar de vertaling werd niet zichtbaar. Dus in de map van het child theme een map aangemaakt die ik ‘languages’ heb genoemd. Daarin het pot bestand, en de mo en po bestanden ingezet.

    Nog steeds niet zichtbaar.

    Ondertussen verder gekeken en ik ben er nu achter dat er een aantal woorden niet in het pot bestand staan die wel zichtbaar zijn (hier is de preview te vinden: http://oceanoid.creativesummerstudio.com/)

    Ik heb nu twee vragen.

    1. Hoe krijg ik de vertaling die ik heb gemaakt wel zichtbaar?
    2. Waar kan ik de Engelse woorden, die niet in het pot bestand staan, vinden, het zijn woorden als ‘share’ ‘previous’ ‘next’ ‘read more’

    Ik hoor het graag

    De pagina waar ik hulp bij nodig heb: [log in om de link te zien]

7 reacties aan het bekijken - 1 tot 7 (van in totaal 7)
  • Heb inmiddels contact gehad met de ontwerper van dit theme. Het kan helemaal niet vertaald worden. Wat een gotspe. Dit is de eerste keer dat ik dit tegenkom, stond ook niet in de beschrijving, grote afknapper. Nu maar hopen dat ik mijn geld terug krijg.

    Hoi,

    Dat kan tegenwoordig echt niet meer, dat je een (betaald) thema aanbiedt zonder dat die te vertalen is. Komt ook nauwelijks meer voor tegenwoordig. Hebben ze letterlijk doorgegeven dat hij niet vertaald kan worden?

    Guido

    Er stond helemaal niets bij. Niet dat het te vertalen was of dat het niet te vertalen was. Ik ging er gewoon van uit dat elk thema tegenwoordig te vertalen is met poedit maar dat leverde me, voor het eerst, behoorlijk wat problemen op terwijl er dus wel een pot bestand was meegeleverd. Ik zag later dat er een aantal woorden alsnog niet vertaald waren (en ook niet de woorden die ik wel had vertaald) en heb vanochtend toch nog de ontwerper aangeschreven: dit was het antwoord en dat vind ik ook al zo bizar. Ze boden wel levenslang updates en support maar de support is bij het eerste probleem dus al gestopt.

    Hi Carin,
    Thank you so much for buying our Oceanoid theme. Unfortunately, as you already observed, the Oceanoid theme is not customized to be translatable, so that’s why most of the theme words are not in the .pot file. We have in plan to make our themes translatable in the future updates, but for the moment this is not a priority for us. I’m sorry I can not help you more regarding this issue 🙁

    You can not translate your theme without changing the backend code. This implementation will require some customizations from your side and you’d have to change the original files of the theme (not the child theme) to include all the English words into the .pot file and to assure that every string is translatable when it’s displayed. Sadly, this is considered a customization beyond our support policy. We do not provide support for theme customizations or for translation plugins. Also, we do not recommend you to change the original files of the theme(your changes will be automatically modified at future updates) and we can not offer support regarding issues arising from modifications to the theme’s code.

    Dat is een duidelijk antwoord van de developer. Ronduit slecht, dus ik zou inderdaad proberen om een refund te krijgen, niet zozeer via de developer, maar via de site waar hij te koop wordt aangeboden, Creative Market. Succes!

    Guido

    Dit textbestand zit in de language folder (met het pot bestand)

    Place your theme language files in this directory.

    Please visit the following links to learn more about translating WordPress themes:

    https://make.wordpress.org/polyglots/teams/

    Home

    Home

    Toch wel bijzonder te noemen lijkt mij. Nu zegt de ontwerper dat hij het misschien volgende maand wel gaat verhelpen en dan heeft hij geen geld meer omdat ik nu een refund heb gevraagd (want het is een virtueel product) en als hij geen refund geeft is het dus een win-win situatie omdat ik het dan ook kan gebruiken. Allemaal hypothetische bullsh*t natuurlijk.

    Hoi,

    Zou droevig zijn als hij het niet doet zodra jij een refund aanvraagt. Dit is namelijk een verbetering voor het thema. Het is blijkbaar wel deels te vertalen, omdat hij dus een .pot bestand heeft. Zoals de developer zelf aangeeft kunt je er wel iets aan doen maar dan zul je alle betreffende files die niet te vertalen tekst bevat in je child thema moeten zetten en een zogenaamd tekst-domein aan de betreffende teksten koppelen. Daarna zijn ze wél uit te lezen via Poedit.

    Guido

    Ik had vanochtend het POT bestand vertaald met poedit maar nadat ik de mo en po files had geupload waren de vertalingen nergens te zien. Daar begon het mee. Later kwam ik er achter dat er nog meer woorden waren die niet in het POT bestand stonden en kreeg ik te horen dat het hele thema niet te vertalen was (dus ook het POT bestand om de een of andere reden niet). Inmiddels is er door de ontwerper, bij creativemarket, gevraagd om mij de refund te geven. Ga ik weer op zoek naar een nieuw theme, het tweede deze week bij mijn vorige theme deden de tags het niet. Ook weer zo bizar. Ik denk dat het tijd wordt dat ik zelf eens in php e.d. ga duiken.

7 reacties aan het bekijken - 1 tot 7 (van in totaal 7)