Ondersteuning » Vertaling WordPress (NL) » Verschil tussen nl-BE en nl-NL

  • Is er een wezenlijk verschil tussen WordPress-nl-BE en WordPress nl-NL ? Ik woon in België, dus ik zou voor de eerste gaan, maar wordt die versie ook evengoed onderhouden als NL-NL?

    • Dit onderwerp is gewijzigd 5 jaren, 9 maanden geleden door Sanatax.
2 reacties aan het bekijken - 1 tot 2 (van in totaal 2)
  • Qua code is er geen verschil, nl-BE is echter een losse vertaling en volgens mij minder compleet (minder plugins en thema’s die volledig vertaald zijn).

    Helaas is het niet zo dat wanneer een nl-BE vertaling niet beschikbaar is er dan teruggevallen wordt op bijvoorbeeld nl-NL. Dan zou de tekst in het Engels zijn.

    Vertalingen worden ook pas beschikbaar wanneer die voor minstens 95% vertaald is.
    Je kan ook zelf bijdragen aan de vertalingen van de plugins en thema’s die je gebruikt: https://make.wordpress.org/polyglots/handbook/

    Het is inderdaad zo dat er pak meer mensen werken aan nl-NL, dan aan nl-BE. De community is gewoon een pak groter en actiever in NL. Aangezien iemand een 7-tal jaar geleden de nl_BE had aangevraagd en daarna liet staan, is er een 2 jaar geleden beslist om de core nl-be toch uit te werken, en nu proberen bij te houden. Eenmaal een taal is opgestart kunnen we de deze niet meer verwijderen, vandaar die beslissing. Maar we hinken achterop en ik weet niet of we uberhaupt ooit bijgeraken met de groei van plugins en themes; en met het beperkte aantal vrijwilligers. Maar altijd vrij om te helpen, zoals Richard aangaf.
    M’n grote hoop voor WordPress vertalingen is dat er ooit een fallback komt in core, zodat verschillende communities vertalingen kunnen delen. Ook die aanzet is gelanceerd: https://make.wordpress.org/core/2017/05/20/preferred-languages-the-prototype/. Status onbekend, ik check effe.

2 reacties aan het bekijken - 1 tot 2 (van in totaal 2)
  • Het onderwerp ‘Verschil tussen nl-BE en nl-NL’ is gesloten voor nieuwe reacties.