• De bestaande vertaling van ’thought’ gedachte, vind ik ereg lelijk.
    Het is geen gedachte die je plaatst, maar een reactie.
    Misschien is het in het Engels okay, maar in het Nederlands wordt het vreselijk zweverig.

    Ik heb dat zelf willen veranderen. Meestal is dat in Forums vreselijk eenvoudig.
    Ik vond de twee bestandjes in kwestie, po en mo. Alleen de woorden gewijzigd…
    maar dat mag dus blijkbaar niet.
    Van Nederlands ging het naar Engels.
    Gelukkig had ik nog een reserve bestand, want terug wijzigen was niet mogelijk…
    Ben benieuwd naar jullie reactie
    Rein

2 reacties aan het bekijken - 1 tot 2 (van in totaal 2)
  • Wat zeg je van

    mening

    ? Voor bewerken van .po, .pot en creatie van .mo bestanden raad ik Poedit aan. Voor meer vragen is er ook de polyglot afdeling van WordPress.

    Thread starter livingtale

    (@livingtale)

    Mening is in ieder geval een stuk beter dan ‘gedachte’.
    Toch… waarom niet gewoon reactie.
    Want iemand die reageert geeft lang niet altijd zijn mening. Kan ook een aanvulling zijn. Of een vraag.
    Reactie geeft gewoon aan wat het is: je reageert.

    Als ik het goed begrijp zet Poedit jullie vertaling buitenspel, en dat is mijn bedoeling niet.

2 reacties aan het bekijken - 1 tot 2 (van in totaal 2)
  • Het onderwerp ‘andere vertaling van 'thought' dan 'gedachte'’ is gesloten voor nieuwe reacties.