Support Volgende » Vertaling WordPress (NL) Volgende » Alinea vs paragraaf

  • Het kan zijn dat deze discussie al eerder is gevoerd, maar ik heb lange tijd al geen WordPress meer gebruikt, dus in dat geval: mea culpa.

    Ik maak zojuist kennis met Gutenberg (wat ik een bijzonder interessante tekstverwerker vindt, maar dit terzijde) en het valt me op dat het standaardblok dat wordt ingevoegd een “Paragraaf” is. Jammer alleen dat het geen paragraaf is, maar een alinea. De woorden paragraaf en Paragraph zijn false friends. Met andere woorden, ze lijken misschien wel op elkaar, maar ze hebben toch echt een andere betekenis.

    Ik heb geen bemoeienis met de vertaling van Gutenberg of WordPress, maar ik zou het bijzonder waarderen als dit aangepast kan worden. Nederlandse vertalingen van software zijn over het algemeen van een tranentrekkend niveau en WordPress heeft daar tot nog toe altijd positief tegen afgestoken. Laten we dat zo houden!