Dat kan – en iedereen kan suggesties doen qua vertalingen – want WordPress is opensource en dus afhankelijk van vrijwiliggers die hun tijd hier in steken.
Voor nl_NL – de locale die je op je site draait, heb ik gaan kijken in de vertalingen van Jetpack, zie hier: https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/jetpack/stable/nl/default/?filters%5Bstatus%5D=either&filters%5Boriginal_id%5D=13377368&filters%5Btranslation_id%5D=100383525
Ik heb het nu aangepast en het is doorgevoerd (ik ben GTE voor nl_NL en heb dus de rechten om direct een vertaling door te voeren).
Dank voor de melding.
Bedankt!
Kan ik zelf de language file ook aanpassen zodat het gelijk aangepast is op mijn blog? Of moet ik wachten op een update?
Vind dit niet slim van Jetpack, dit soort teksten moeten in de block editor zelf ingevoerd worden, raar omdat hard te coderen. Misschien dat ik Jetpack erover ga mailen.
Die translation updates worden snel verwerkt, ik denk om het één of enkele uren in ieder geval. Zelf kan je sowieso ook eigen vertalingen op je site zetten, kijk bv. eens naar de Loco Translate plugin.
Ja het is opgelost. Heel mooi, dank!
Ik heb eens verder gekeken en heb er 2 gelijkaardige typfouten uitgehaald.